Latin Without Inflection

Auxiliary International Language


This is a work-in-progress translation of a document written by Guiseppe Peano (who I can't introduce properly in one paragraph).

The original title is De Latino Sine Flexione, with the subtitle Lingua Auxiliare Internationale. It's possible that the subtitle is actually the title of the original foreword (this isn't clear in modern versions).

In this document, Guiseppe explains how the Latin language can be simplified effectively. He later used this resulting language to write the final version of his epic math textbook Formulario Mathematico, which unfortunately appears to have vanished from the face of the Earth. (I think I know where to find a copy of it, but I'm not that desparate.)

This translation is a very rough first/second draft and I'm not an expert on Latin (luckily, DLSF was written with beginners in mind, and uses a modern vocabulary). Frankly, I don't know how bad my translation is, apart from it making more sense than something produced by Google Translate (which I used to check some parts).

The original text is included for clarity (the same way Pali/Buddhist translations are usually presented, except with much worse typesetting).

If you're interested, I can upload more (I've been translating it paragraph-by-paragraph in my journal, I only uploaded this part as an example of the random shit I can do).

Introduction (Original Foreword)

Lingua latina fuit internationalis in omni scientia, ab imperio Romano, ad finem saeculi.

The Latin language was international across all fields of knowledge from the Roman empire, but it's life is limited.

Sed non tota lingua latina est necessaria; parva pars sufficit ad exprimendam quamlibet ideam.

However not all of the Latin language is necessary; a small part suffices to express any idea.

Chapter 1: Case (Casus)

"Nominum casus semper eliminari possunt substitutis in eorum locum particularis quibisdam"
LEIBNIZ. Ed. Couterat
a. 1901 p. 67

Nominative case always removes possible alternatives in the vicinity of many.

(Leibniz, editor of Couterat, 1901 edition, page 67) ???

Lingua latina exprimit nominum casus cum praepositionbus (de, ad, ab, ex, ...) et cum postpositionbus vel desinentiis. Prima methodus sufficit; ipsa sola invenitur in latino populare, a quo derivant lingua neolatinae, ut italica, franca, hispanica, etc.

The Latin language expresses nominative case with prepositions (de, ad, ab, ex, ...) and with postpositions or endings. The first method suffices; by itself creating popular Latin, from which we derive new Latin languages, such as Italian, French, Spanish, etc.

Sumimus nomen inflexible sub forma simplicore, quae est ablativus, vel nominativus, vel alia.

I take inflexible names (???) to be lesser than simpler forms, which are ablative case, or nominative case or others. (This line obviously needs review. Hints?)

Indicamus genitivo cum de, dative cum ad, ablativo cum ab, ex, ... Accusativo indicatur cum constructione, ut in linguis neolatinis, scilicet cum serie: nominativo-verbo-accusativo, vel cum serie: qui-accusativo-nominativo-verbo.

We indicate genitive case with de, dative case with ad, ablative case with ab, ex, ... Accusative is indicated with a construction, as in the new Latin languages, of course with the sequence: nominative - verb - accusative and with the sequence: some accusative - nominative - verb. (??? qui-accusativo probably means something more specific)

Vocabulario latino commune continet nominativo et genetivo de nomen. Regula commoda haec est:

The common vocabulary of Latin falls under nominative case and genitive case for names. The worthwhile rules are these:

Sumimus nomen inflexible

Summary Applying To Inflexible Names (???)

a) aut identico ad nominative

a) Either identical to nominative

b) aut nominativo, mutata desinentia -us, -um, -u, -es in -o, -o, -o, -e

b) Or nominative, changing the endings us, um, u, es to o, o, o, e

c) aut genitivo, mutata disinentia -i in -o, -is in -e

c) Or genitive, changing the endings i to o, is to e

d) ad nominativo ego, tu, aliquis responde (ablativo) me, te, aliquo

d) To nominative ego, tu, aliquis, respond (in the ablative case) me, te, aliquo

Regula a) producit nulla ambiguitate, quae iam non sit in latino.

The rule a) produces no ambiguities that don't already exist in Latin.

Regulae b) c) d) brevi exprimunt formatione de ablativo, cum reductione de 4-a declinatione ad 2-a, et cum reductione ad forma unica de 3-a declinatione.

The rules b), c) and d) briefly express the formation of ablative case, with reduction of the fourth declension to the second, and with reduction of forms solely of the third declension. (??? I'm just guessing N-a means Nth, I've never seen that kind of notation before)

Chapter 2: Masculine, Feminine & Neuter Genders (Genere Masculino, Feminino et Neutro)

TODO... (Part there on paper.)